TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

contingent de base [2 fiches]

Fiche 1 2017-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Recruiting of Personnel
  • Federal Administration
DEF

(Quota) established for an indeterminate period to meet ongoing requirements for flexibility in recruiting and assigning employees.

Français

Domaine(s)
  • Recrutement du personnel
  • Administration fédérale
DEF

(Contingent établi) pour une période indéterminée afin que les ministères puissent bénéficier en permanence d'une certaine marge de manœuvre pour le recrutement et l'affectation des employés.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1993-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Personnel and Job Evaluation
  • Federal Administration
CONT

Departments will ensure that basic or supplementary quotas are not exceeded, and that individual records are established for each assignment.

Français

Domaine(s)
  • Évaluation du personnel et des emplois
  • Administration fédérale
CONT

Les ministères doivent s'assurer que les contingents de base et supplémentaires sont respectés et que des dossiers sont établis pour chaque affectation.

OBS

Manuel du Conseil du Trésor/Ressources humaines.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :